Huhu!
Sieht aus, als hättest du hier schon ein bisschen gelesen, aber noch keinen Account.
Wenn du dich registrierst, kannst du nicht nur im Forum oder im Wiki teilnehmen – wir merken uns auch, was du schon gelesen hast und benachrichtigen dich, wenn es etwas Neues gibt.
Kommentare
Wir können ja Nintendo kontaktieren. In 10 Jahren erhalten wir dann vielleicht eine Antwort.
"Hier, ein Dankeschön-Geschenk!"
-Birte (energiegeladen), nachdem ich ihr einen Kleiderschrank für ihr Heim schenkte.
Kein Schreibfehler per se, aber man würde entweder das "Dankeschön" oder das "Geschenk" weglassen, liege ich da falsch?
@P-Kong
Geburtstagsgeschenke zum Beispiel sind nicht unbedingt Dankeschön-Geschenke, höchstens als Danke für die Einladung. Eher Bitteschön-Geschenke.
Also ist das Kategorisieren des Geschenks in meinen Augen nicht unbedingt verkehrt
@P-Kong außerdem ist sowas doch der allgemeine "Wortlaut" der schwungvollen Nachbarn
@fuddelknuddel
@Regula
Klar, nur hat es mich beim ersten Durchlesen gleich an dieses Thema erinnert, denn so etwas sagt nun niemand im echten Leben.
Oder habt ihr so etwas mal von jemandem, der aus dem Vorschulalter raus ist, gehört?
Natürlich, hier dein Dankeschön-Geschenk
Natürlich nicht
Die vielen !?!?!?!?!?! hier fand ich dezent... übertrieben.
Ich glaub sowas ähnliches hatten wir schon ....
Trotzdem etwas witzig
"Ey du bist ein echter Blumenkind"
Bei Chai ist mir was auf gefallen!
Im Womotext steht Cinnamonroll
doch in der Möbelliste steht Cinnamoroll...
Was ist denn nun richtig xD
@Timmy0915
Chai ist dem Sanrio-Charakter Cinnamoroll nachempfunden. Dieser wird allerdings auch manchmal nur Cinnamon genannt, da sein ursprünglicher Name Baby Cinnamon lautete (so die Geschichte laut Wikipedia). Bei dem Beschreibungstext im Wohnmobil sind wahrscheinlich dann beide Namen durcheinander geraten.
Herr, lass Wörter vom Himmel regnen!
Ist das nicht auch so ein Fehler von Serenada?
Ein gewisser Kiki aus Avatar... Sollte das nicht
eine gewisse Kiki aus Avatar heißen?
Oder liege ich da falsch
@Deoys
Hm, was hat er denn vorher gesagt? Je nachdem was es war, könnte das sogar Sinn machen
@Timmy0915
Sicher, dass Kiki nicht ein männlicher Charakter ist? xD
@Luna ich war mit ihr auf der i-net insel und es
war ein Mädchen und wir haben über unsere
Städte, nervige Bettler und Amiibokarten unterhalten xD
@Luna das weiß ich nicht mehr, aber jetzt wo ich nochmal drüberlesen weiß ich was du meinst.
ooc klingts aber trotzdem sehr komisch. xD
Ich weiß dass das "werte" auf das Geschlecht meines Charakters bezieht, aber mit dem Spitznamen klingt es so falsch xD
Sorry für Doppelpost, aber scheinbar wurde hier was vergessen:
Was will sie haben? Nen 'nen? Noch nie gehört xD
Wurde wohl die Codierung für das Objekt vergessen, was Nadine wollte. Es war in dem Fall eine 1A-Frucht.
hust hust Staub Verschluckt hust hust
Mir ist ein neuer Fehler aufgefallen...
Dieses mal jedoch in Pocket Camp!
Spoiler:
@Timmy0915
Ähm vielleicht liegts ja auch an mir, aber ich finde keinen Fehler ._.
Mal ganz was anderes, vielleicht isses ja beabsichtigt, aber der Titel diese Threads ist ja irgendwie auch irreführend. Müsste es nicht „Bad spelling" sein? Unter „Bad writing" stell ich mir eher n schlecht geschriebenes Buch vor...hehehe
Vielleicht ist das ja auch so gewollt?
@Poppi da steht Eine Rückzugsort,
das müsste Ein Rückzugsort heißen ^^
Wenn ich das richtig sehe, sind in dem von Timmy sogar 2 Fehler, einmal eine Rückzugsort hust,hust,aber auch die Freischaltungsvoraussetzung fehlt ein r, den es heißt Vorrausetzung, was sich eig aus Vor und Raussetzung ,es sei den es gibt nun auch eine Vor Aussetzung
Edit : Ok, gegoogelt , es bleibt doch nur bei eine Rückzugsort
Voraussetzung wird nur mit einem r geschrieben, sonst müssten alle deutschen Duden und Deutschbücher neu gedruckt werden.
Das hat was mit auseinander setzen zu tun.
Und es müsste ein Rückzugsort heißen. Ort ist ein männliches Nomen.
Boah! Mit dieses Thread lerne ich ja auch endlich richtiger deutsch sprechen.