Huhu!
Sieht aus, als hättest du hier schon ein bisschen gelesen, aber noch keinen Account.
Wenn du dich registrierst, kannst du nicht nur im Forum oder im Wiki teilnehmen – wir merken uns auch, was du schon gelesen hast und benachrichtigen dich, wenn es etwas Neues gibt.
Die deutsche Übersetzung der Spiele (wie auch Übersetzungen in andere Sprachen) umfasst neben den Dialogen und Gegenständen auch die Nachbarnamen. Der Titel ist jedoch nahezu weltweit immer gleich: Animal Crossing. Dieser Name leitet sich wohl von den "Animal Crossing"-Schildern in englischsprachigen Ländern ab, welche an Straßen vor Wildwechsel warnen.
Der japanische Originaltitel lautet どうぶつの森 (Dōbutsu no Mori; übersetzt etwa "Tierwald; Wald der Tiere"). In Südkorea heißt die Serie 동물의숲 (Dongmuruisup, übersetzt auch etwa "Tierwald; Wald der Tiere").
Automatische Übersetzungsprogramme (wie etwa von Google) übersetzen "Animal Crossing" auf Webseiten oft als "Tierkreuzung", "Tierüberquerung" oder "Wildwechsel", wenn sie es nicht als Eigennamen erkennen. Doch was wäre euer Vorschlag, wenn ihr die Spieltitel der Animal-Crossing-Serie richtig ins Deutsche übertragen müsstet? Fändet ihr eine wörtliche Übersetzung gut? Gibt es Wortspiele, die sich gut als Titel eignen würden? Oder würdet ihr etwas ganz Anderes wählen? Wie würdet ihr die Untertitel der einzelnen Spiele wie "Wild World", "New Leaf" oder "New Horizons" übersetzen?
Kommentare
Ich würde wohl bei Animal Crossing als Überbegriff lassen. Daran habe ich mich einfach zu sehr gewöhnt.
Animal Crossing als Überschrift ist Pflicht einfach wegen der gewonheit.
Animal Crossing: GameCube
Animal Crossing: Wild World
Animal Crossing: Let's Go to the City
Animal Crossing: New Leaf
Animal Crossing: Happy Home Designer
Animal Crossing: amiibo Festival
Animal Crossing: Pocket Camp
Animal Crossing: New Horizons
tierkreuzung.de
Ich will das Thema nicht sprengen, muss aber meine Verwirrung hier abladen:
Wieso heißt Animal Crossing nicht Animal Forest?!
Der Wald der Tiere erschließt sich irgendwie mehr als Wildwechsel?
Wer dachte sich bitte, dass Animal Forest zu Animal Crossing umbenannt werden müsse?!
Denn laut diesem Dokument veröffentlicht durch John Ricciardi von der Lokalisierungsfirma 8-4 (Twitter), wurde es mit "Animal Forest" angekündigt.
Sie hatten den Titel also eigentlich schon, haben sich dann jedoch für "Animal Crossing" entschieden.
Spoiler:
Und ich weiß nicht, woher diese Bilder vom Titelscreen kommen bzw. ob es je eine solche Version des Spiels gab.
Aber hier sieht man sogar diejenige Schriftart, welche auch das originale "Animal Crossing"-Logo nutzt.
Ich kann mir keine andere Erklärung denken, als dass sie rechtliche Probleme hatten, "Animal Forest" als Markennamen zu verwenden...
Jedenfalls hier noch meine Übersetzungen:
Animal Crossing: GameCube
Im Spielwürfel gefangene Tiere
Animal Crossing: Wild World
Befreiung für Tiere
Animal Crossing: Let's Go to the City
Eine Großstadt für Tiere
Animal Crossing: New Leaf
Neue Nahrung für Tiere
Animal Crossing: Happy Home Designer
Für Tiere mit Stil
Animal Crossing: amiibo Festival
Pure Abzocke, weil wir kein Wii U Animal Crossing machen wollen
Animal Crossing: New Leaf - Welcome amiibo
Neue Nahrung für Tiere + Harvey
Animal Crossing: Pocket Camp
Pure Abzocke - Jetzt auch mit Microtransaction
Animal Crossing: New Horizons
Juhu! Wir haben endlich Bock nen neuen Teil rauszuhauen! Ihr musstet nur 1 Million Jahre warten!